
Fanîda فنيدة is a candy in Darija. But not any candy, it’s generally like the one in the picture above, wrapped in a small piece of shinning and colored paper. When it’s another type, then it’s another name. For example, in the picture below what you can see is lgôma لڭومة. We call it like that because it’s a bit elastic and sticky, like “la gomme”, the French word for rubber.

You’d ask môl l7ânôt مول لحانوت (the grocer) for lgôma لڭومة and he’d give you a rubber, until you make it clear: lgôma dyâl lfanîd لڭومة ديال لفنيد.
The best word for fanîd فنيد or candies in general in MSA would be 7alwâ حلوى, although this can refer also to cakes or cookies.
From fanîd فنيد is derived the word fanîdî فنيدي, which means: pink. It’s not that all candies are pink (doh!), but that’s the way it is with Darija.
Examples:
- Shrît Sâya fanîdiyya. شريت صاية فنيدية - I bought a pink skirt.
- Shrît jôj fanîdât – شريت جوج فنيدات - I bought two candies.
Fanîdî فنيدي is wardî وردي in MSA, and people would like sometimes to sound “classy” so they go for lwrdî لوردي instead of fanîdî فنيدي. Not to mention those who just say “rose” (the French word for pink) instead.
So, for candy, fanîda فنيدة:
fanîda: Undefined feminine singular.
lfanîda: Defined feminine singular.
fanîd: Undefined masculine plural.
lfanîd: Defined masculine plural.
As you can see, the feminine word turns into masculine for the plural. But for all the feminists out there, you still can say fanîdât and lfanîdât, those are correct words as well.
And for pink, fanîdî فنيدي:
fanîdiyya: Undefined feminine singular.
lfanîdiyya: Defined feminine singular.
fanîdiyyât: Undefined feminine plural.
lfanîdiyyât: Defined feminine plural.
fanîdî: Undefined masculine singular.
lfanîdî: Defined masculine singular.
fanîdiyyîn: Undefined masculine plural.
lfanîdiyyîn: Defined masculine plural.
Remember jaba7 anyone? It’s not an old candy, but it’s not avvailable in the market anymore. It used to be wrapped in a yellow and orange paper.
Oh, what about tofita? You can still find it everyone. It was the big hit of my childhood.
Let me tell you, one fanîda costs jôj d ryâl جوج د ريال (10 centimes), and that was/is the most affordable treat for all kids. The least you can ask from your parents is j’d’ryâl (we manage to make short words even shorter) to buy one fanîda, and then you queue at the grocer’s to ask for your fanîda. Hey, you’re paying for it! And that’s TEN centimes, it’s money!
Anyways, let’s get to the tofita story. We used to buy a LOT of tofita when I was in primary school, it was fashionable, new, sweet and melts quickly. Then there was that big huge mega rumor: „Do not eat tofita anymore girls, if you do, you will not have kids when you’re grown up“. All the girls freaked out! Of course, it’s their motherhood on stake… in primary school! Most of my friends – me included – stopped buying the damned tofita. And looked horrifed and with pity at those who couldn’t resist the temptation of the sweet candy. It was not long until we found out that the girl who spread the rumor kept enjoying tofitas. She was a tofita-addict that had to make up a lie to make everyone else leave tofitas for her. End of story ^_^.
There was another kind of fanîd that I used to buy massively. Lfanîd dyâl ryâl لفنيد ديال ريال, the 5 centimes candy. It was round, not wrapped in anything, pink, very hard, and with a nut inside.
One last thing about fanîda. It’s sometimes used a sweet nickname or a teasing one for girls called Farida.