26
Aug

Word 88 – bnîn

   Posted by: SimplyMoroccan   in Adjectives, Darija Vocabulary

Today’s word is suggested by a reader of this blog, Cheryl. The word is Bnîn ????, and it means delicious! The feminine form of this adjective is bnîna.

When a delicious meal is served, you say in Moroccan: mmmm, had sh-shi bnîn!

??? ???? ????!

In classical Arabic: hâdha ladhîdh!??? ????!
In English: Yummy, this is delicious!

Not all languages have an equivalent for “yummy”, but here is this useful sentence in different languages:

In French: Miam miam, c’est délicieux!
In Berber: Immîm lkhîr ad!
In Slovenian:
Njami, to je slastno!
In Urdu:
Mazaydaar hai
In German:
Das ist lecker!
In Chinese:
Mei wei ke kou! : ????
In Filipino: Ang sarap nito!
In Italian: E buonissimo!
In Portuguese :
Está delicioso !
In Turkish: Vay be bu cok lezzetli!

In Georgian: Pena germeli ari !
In Finnish:
Nam, tämä on herkullista !
In Swedish: Det är läckert!
In Polish: Pyszne!
In Romanian: E delicious!
In Russian: Eto ochen’ vkusnoe!
??? ????? ???????
In Japanese:
?-,????????
In Spanish : Está delicioso!

That’s 22 languages in total! Thanks to all my friends who helped me out with translation.

This entry was posted on Sunday, August 26th, 2007 at 12:39 pm and is filed under Adjectives, Darija Vocabulary. You can follow any responses to this entry through the RSS 2.0 feed. Responses are currently closed, but you can trackback from your own site.

13 comments so far

szavanna
 1 

Hmm – I am already hungry :) By the way – the same in Hungarian : 1 word : ‘fincsi” – hope you have a great week! (still working on my RAI post – will get there :)

August 27th, 2007 at 1:51 am
SimplyMoroccan
 2 

Oh! I didn’t notice that the Japanese and Chinese versions aren’t viewed correctly!
And thanks for the translation Szavanna :) . If I get more translations in the comments, I may add them.
Have a nice week too. :) After Rai, there is rap :D .

August 27th, 2007 at 1:55 am
la cheshire kato
 3 

yes but “fincsi” is rather slangish
“finom” is neutral
by the way would you please tell me the meaning of the following words (ila jaat 3ala xaTrk :D )
Hblmluk
?hdiya
tut
qooq
?nayf
sifiTma
jllaba

and how do you say family in Moroccan?

August 27th, 2007 at 2:47 am
SimplyMoroccan
 4 

Hello :)
7bb lmlôk = Cherry. It’s Karaz in MSA.
Sh-hdiyya = It’s a fruit, gotta make sure about its name. Will get back to you on this one.
Tôt = Strawberry. But tôt is rather in MSA, we would call it fraise like in French.
Qôq = globe artichoke
Snâyf — No idea. Have you got it in a sentence? A context?
Ssofitma = Comes from the French word “sous vêtements”, which means underwear. But in Morocco a sofitma is a sport jacket.
Jllaba = Moroccan traditional dress. It has masucline versions, and feminine ones. Here is one for women:
http://www.maghreb.ru/kultura/jellaba/1.jpg
[They normally are longer than that]

Family is lmafila, or l3a2ila in Darija.

PS: Have you been to speakmoroccan forums? There is a translation forum where you can post your requests any time!

August 27th, 2007 at 3:46 am
maghribiyya
 5 

Lmafila? You mean *lfamila*? ;)

August 27th, 2007 at 11:48 am
SimplyMoroccan
 6 

Oh yes, sorry for the typo!
Lfamila, lfamila, lfamila, lfamila! :)

August 27th, 2007 at 11:50 am
la cheshire kato
 7 

oh ?ukran :)
the words come from a darija language book where the pictures are rather hazy (at least in my copy) and they somehow forgot to give the english equivalents. so ?nayf must be a body part but i just can’t figure it out.
in the book they mention both toot and friiz but they somehow treat them as separate fruits :O
and thanx i’ll check to forum :)

August 28th, 2007 at 4:15 am
SimplyMoroccan
 8 

Oh! Your shukran! So you actually meant shnayf? Big chances that this might mean lips. They are are qnanf too. Check the hazy image and see if it matches!
Tôt must be then some kind of strawberry, what we’d call in MSA: attôt albarri. [Not sure]

August 28th, 2007 at 4:19 am
la cheshire kato
 9 

iyeh must be lips :)
i thought that toot is raspberry but anyway i won’t die if i don’t know this one :D

August 28th, 2007 at 5:30 am
SimplyMoroccan
 10 

Yeah, if you want to buy it just point to it and ask “bsh7al HADA” :D .
And actually, you’re right! It’s raspberry.

August 28th, 2007 at 5:34 am
Milo Lekic
 11 

If you want another language to word 88
bnin in Serbian would go like this:
mmmmm sto je dobro. ovo je izvrsno.

January 11th, 2009 at 3:03 pm
 12 

Salaam! Great website !!! Choukran bezef !
Here I got another translation in Dutch (Belgian)

mmmm, het is heerlijk ! (standard)
or
mmmm, ‘t is heerlijk ! (common)
or
you could say like the germans:
mmm, het is lekker !
(but “lekker” would be more like “ldid” in darija, I think )
“heerlijk” (delicious) is a stronger word than “lekker” (tastefull)
if I got it right ;-) ))

b’slama

February 5th, 2009 at 7:39 pm
Myriam
 13 

Greek for it’s delicious: iné nostimo!

November 18th, 2009 at 9:57 am